您好!欢迎来到 安拙留学 官网!
安拙

「 德国留学」「 技术宜居 」

联系电话报名咨询:400 6656 526
知识中心
您的位置: 网站首页 > 新闻资讯 > 德国最新《技术人才移民法》(三)

德国最新《技术人才移民法》(三)

发布时间:2021.08.30
信息摘要:
原文出自公众号:安拙留学,由安拙留学独家译制,转载请注明出处,谢谢!

§ 16 Grundsatz des Aufenthalts zum Zweck der Ausbildung

第16节培训目的居留原则

Der Zugang von Auslndern zur Ausbildung dient der allgemeinen Bildung undder internationalen Verstndigung ebenso wie der Sicherung des Bedarfs desdeutschen Arbeitsmarktes an Fachkrften. Neben der Strkung derwissenschaftlichen Beziehungen Deutschlands in der Welt trgt er auch zuinternationaler Entwicklung bei. Die Ausgestaltung erfolgt so, dass dieInteressen der ffentlichen Sicherheit beachtet werden.

外国人接受培训有助于普通教育和国际理解,并确保德国劳动力市场对熟练工人的需求。除了加强德国在世界上的科学关系外,它还为国际发展作出了贡献。其设计应以尊重公共安全利益的方式进行。

§ 16a Berufsausbildung; berufliche Weiterbildung

第16a节职业培训;继续职业培训

(1) Eine Aufenthaltserlaubnis zum Zweck der betrieblichen Aus- undWeiterbildung kann erteilt werden, wenn die Bundesagentur für Arbeit nach § 39zugestimmt hat oder durch die Beschftigungsverordnung oder zwischenstaatlicheVereinbarung bestimmt ist, dass die Aus- und Weiterbildung ohne Zustimmung derBundesagentur für Arbeit zulssig ist. Whrend des Aufenthalts nach Satz 1 darfeine Aufenthaltserlaubnis zu einem anderen Aufenthaltszweck nur zum Zweck einerqualifizierten Berufsausbildung, der Ausübung einer Beschftigung alsFachkraft, der Ausübung einer Beschftigung mit ausgeprgten berufspraktischenKenntnissen nach § 19c Absatz 2 oder in Fllen eines gesetzlichen Anspruchserteilt werden. Der Aufenthaltszweck der betrieblichen qualifiziertenBerufsausbildung nach Satz 1 umfasst auch den Besuch eines Deutschsprachkurseszur Vorbereitung auf die Berufsausbildung, insbesondere den Besuch einesberufsbezogenen Deutschsprachkurses nach der Deutschsprachfrderverordnung.

(1)如果联邦就业局根据第39条表示同意,或者如果《就业条例》或政府间协议规定未经联邦就业局同意,允许培训和继续培训,则可签发公司培训和继续培训的居留证。在第一句所述的逗留期间,只能为合格的职业培训、从事职业就业、根据第19c(2)款或在法定权利的情况下,以具有较强的专业实践知识的就业为目的签发不同目的的居留证。公司根据第1句进行合格的职业培训的目的还包括参加德语课程,为职业培训做准备,特别是参加《德语促进条例》规定的与职业有关的德语课程。

(2) Eine Aufenthaltserlaubnis zum Zweck der schulischen Berufsausbildung kannerteilt werden, wenn sie nach bundes- oder landesrechtlichen Regelungen zueinem staatlich anerkannten Berufsabschluss führt und sich der Bildungsgangnicht überwiegend an Staatsangehrige eines Staates richtet. Bilaterale oder multilateraleVereinbarungen der Lnder mit ffentlichen Stellen in einem anderen Staat überden Besuch inlndischer Schulen durch auslndische Schüler bleiben unberührt.Aufenthaltserlaubnisse zur Teilnahme am Schulbesuch knnen auf Grund solcherVereinbarungen nur erteilt werden, wenn die für das Aufenthaltsrecht zustndigeoberste Landesbehrde der Vereinbarung zugestimmt hat.

(2) 如果居留证符合国家根据联邦或国家条例承认的职业资格,如果该课程并非主要针对一国国民,则可颁发以学校为基础的职业培训的居留证。其他州和公共当局之间关于外国学生参加国内学校的双边或多边协定不受影响。只有在负责居住权的最高国家当局同意该协定的情况下,才能根据此类协定签发参加上学的居留证。

(3) Handelt es sich um eine qualifizierte Berufsausbildung, berechtigt dieAufenthaltserlaubnis zur Ausübung einer von der Berufsausbildung unabhngigenBeschftigung bis zu zehn Stunden je Woche. Bei einer qualifiziertenBerufsausbildung wird ein Nachweis über ausreichende deutsche Sprachkenntnisseverlangt, wenn die für die konkrete qualifizierte Berufsausbildungerforderlichen Sprachkenntnisse weder durch die Bildungseinrichtung geprüftworden sind noch durch einen vorbereitenden Deutschsprachkurs erworben werdensollen.

(3)在合格职业培训的情况下,居留证有权从事独立于职业培训的职业,每周最长为10小时。在合格职业培训方面,如果特定合格职业培训所需的语言技能未经教育机构测试或通过预备德语课程获得,则需要证明有足够的德语技能。

(4) Bevor die Aufenthaltserlaubnis zum Zweck einer qualifiziertenBerufsausbildung aus Gründen, die der Auslnder nicht zu vertreten hat,zurückgenommen, widerrufen oder gem § 7 Absatz 2 Satz 2 nachtrglich verkürztwird, ist dem Auslnder für die Dauer von bis zu sechs Monaten die Mglichkeitzu geben, einen anderen Ausbildungsplatz zu suchen.

(4)在根据第7节第2款第2句撤销、吊销或随后缩短合格职业培训目的的居留证之前,应给予外国国民机会,在六个月内寻找另一个培训地点。

§ 16b Studium

第16b节学术研究

(1) Einem Auslnder wird zum Zweck des Vollzeitstudiums an einer staatlichenHochschule, an einer staatlich anerkannten Hochschule oder an einervergleichbaren Bildungseinrichtung eine Aufenthaltserlaubnis erteilt, wenn ervon der Bildungseinrichtung zugelassen worden ist. Der Aufenthaltszweck desStudiums umfasst auch studienvorbereitende Manahmen und das Absolvieren einesPflichtpraktikums. Studienvorbereitende Manahmen sind

(1)外国公民经教育机构批准,应当获得在国家高等教育机构、国家认可的高等教育机构或同等教育机构进行全日制学习的居留证。学习方案的目的还包括学习前措施和完成强制性实习。筹备措施是:

1. der Besuch eines studienvorbereitenden Sprachkurses, wenn der Auslnderzu einem Vollzeitstudium zugelassen worden ist und die Zulassung an den Besucheines studienvorbereitenden Sprachkurses gebunden ist, und

1.外国人获准参加全日制学习和入学的学前语言课程的参加与学习前语言课程的参加有关,

2. der Besuch eines Studienkollegs oder einer vergleichbaren Einrichtung,wenn die Annahme zu einem Studienkolleg oder einer vergleichbaren Einrichtungnachgewiesen ist.

2.确定参与大学预备部或类似机构,已证明接受大学预备部或类似机构的访问。

Ein Nachweis über die für den konkreten Studiengang erforderlichenKenntnisse der Ausbildungssprache wird nur verlangt, wenn dieseSprachkenntnisse weder bei der Zulassungsentscheidung geprüft worden sind nochdurch die studienvorbereitende Manahme erworben werden sollen.

只有在入学邀请中未对特定课程所需的培训语言知识进行审查或准备行动将获得这些语言知识的情况下,才需要提供这些语言知识的证明。

(2) Die Geltungsdauer der Aufenthaltserlaubnis betrgt bei der Ersterteilungund bei der Verlngerung mindestens ein Jahr und soll zwei Jahre nichtüberschreiten. Sie betrgt mindestens zwei Jahre, wenn der Auslnder an einemUnions- oder multilateralen Programm mit Mobilittsmanahmen teilnimmt oderwenn für ihn eine Vereinbarung zwischen zwei oder mehr Hochschuleinrichtungengilt. Dauert das Studium weniger als zwei Jahre, so wird dieAufenthaltserlaubnis nur für die Dauer des Studiums erteilt. Die Aufenthaltserlaubniswird verlngert, wenn der Aufenthaltszweck noch nicht erreicht ist und in einemangemessenen Zeitraum noch erreicht werden kann. Zur Beurteilung der Frage, obder Aufenthaltszweck noch erreicht werden kann, kann die aufnehmendeBildungseinrichtung beteiligt werden.

(2) 居住证的有效期应在首次签发和续期时至少为一年,不得超过两年。如果外国国民参加联盟或多边流动措施方案,或者他须遵守两个或两个以上高等教育机构之间的协定,则至少应两年。如果学习持续不到两年,则居留许可仅在课程期间发放。尚未达到居留目的,仍可在合理期限内到达的,应当续签居留证。为了评估是否仍能达到居住目的,可涉及接收教育机构。

(3) Die Aufenthaltserlaubnis berechtigt zur Ausübung einer Beschftigung,die insgesamt 120 Tage oder 240 halbe Tage im Jahr nicht überschreiten darf,sowie zur Ausübung studentischer Nebenttigkeiten. Dies gilt nicht whrend desAufenthalts zu studienvorbereitenden Manahmen im ersten Jahr des Aufenthalts,ausgenommen in der Ferienzeit.

(3)居留证有权从事每年不得超过120个全天或240个半天的工作,以及从事辅助学生活动。这不适用于逗留第一年的预研措施,但假期期间除外。

(4) Whrend eines Aufenthalts nach Absatz 1 darf eine Aufenthaltserlaubnisfür einen anderen Aufenthaltszweck nur zum Zweck einer qualifiziertenBerufsausbildung, der Ausübung einer Beschftigung als Fachkraft, der Ausübungeiner Beschftigung mit ausgeprgten berufspraktischen Kenntnissen nach § 19cAbsatz 2 oder in Fllen eines gesetzlichen Anspruchs erteilt werden. § 9 findetkeine Anwendung.

(4)在第1款所述的逗留期间,只能为合格的职业培训、职业就业、根据第19c(2)款或在法定权利的情况下从事具有较强专业实践知识的就业而签发不同目的的居留证。第 9 节不适用。


——————————————


湖北安拙教育科技有限公司主营德国双元制本硕留学、工作移民、中德人才交流项目,是「Azubi千人赴德计划」项目方,以“守拙为安、因拙而卓”为初心,致力于帮助更多中国青年通过Duales Studium双元制培养机会,签约德国企业接受纯正德式双师培养,多元发展挖掘潜力,成就未来事业发展新高度,武汉、北京、德国慕尼黑三地联合办公,从签约留学到德国就业、永居办理,安拙留学为中国青年留德成才、就业全程保驾护航。

            

近期热招

IHK职业培训移民

IHK职业培训移民

IHK职业培训是德国双元制教育体系下的传统形式,需要获得职业能力的学生在企业和合作职业学校进行双元模式的学习。以获得职业上岗能力为目的,毕业时获得德国工商业协会(IHK)或手工业协会(HWK)的职业能力证书,获得在德国正式工作的资质证明,属于非学历教育。 根据2020年3月1日颁布的德国《技术移民法》第18段“关于技术工人移民的原则”,技术人员完成了德国承认的国家职业培训或学习后2年,可以申请专业人员永久居留许可证。
Azubi双元制护理学士

Azubi双元制护理学士

双元制教学模式(Duales Studium)是德国的一种企业和学校共同合作实现对学生进行双管齐下的教育和实践的体制。德国的学生完成第2初阶或第3阶段的学习后进入学校(职业学校、应用科技大学)开始学习,整个培训在工厂企业和企业之间进行,以企业培训为主,企业中的实践和在职业学校中的教学理论密切结合。 由于德国社会老龄化严重,护理人员严重短缺,凡年满18-40岁,身体健康,中专以上学历不限专业均可以申请护理学双元制高等教育(护理学士)。
赴德护士

赴德护士

伴随着人口老龄化的加剧,德国对于医疗护理岗位的需求与日俱增,目前全国有234万人需要护理(不计疫情因素),护理岗位缺口达到7万人以上,并且这一态势还将继续扩大。因此,德国向全世界招收专业护理人员,凡中专及以上学历护理专业人员均可以申请赴德护士。安拙护士招募项目主要为德国的各类公立和私立医院招收有经验或受到过专业培训的护理人员。岗位包括:内科护士、外科护士、助产护士、ICU护士、急救中心护士、康复护理、养老院护士。
德国铁路(DB)程序员招募

德国铁路(DB)程序员招募

德国铁路公司(德语:Deutsche Bahn AG)一般简称为德国铁路(DB),是一家总部设于柏林的德国国有运输公司,于1994年在法兰克福创立,由原德国联邦铁路及德国国营铁路合并而成。公司重新于2000年迁到柏林,入驻位于波茨坦广场旁新落成的铁路塔。 因系统升级,全球范围内广招计算机软件软件工程师100名,全日制研究生及以上学历,计算机、信息技术专业(应届生也可申请), 英语6级(CET-6)及以上皆可申请,无需德语基础。
哈勒大学人类医学硕士项目

哈勒大学人类医学硕士项目

哈勒-维滕贝格马丁路德大学(德文:Martin-Luther-Universität Halle-Wittenberg,MLU)是德国一所国立的研究型大学,位于哈勒和维滕贝格。它是一所于1817年由两所大学合并的德国大学。其中较旧的一所Leucorea大学在1502年于维滕贝格建立,较新的一所则于1694年于哈雷建立。QS世界排名470,医学专业世界排名350,德国排名29,是一所顶尖医学院校。 安拙留学-哈勒大学医学院硕士项目,携手欧洲顶尖医院,将临床与理论结合,培养高端医学人才。
IHK职业培训移民

IHK职业培训移民

IHK职业培训是德国双元制教育体系下的传统形式,需要获得职业能力的学生在企业和合作职业学校进行双元模式的学习。以获得职业上岗能力为目的,毕业时获得德国工商业协会(IHK)或手工业协会(HWK)的职业能力证书,获得在德国正式工作的资质证明,属于非学历教育。
144家德国企业联合招聘:会计

144家德国企业联合招聘:会计

会计工作,年薪可达63000欧元。可签约企业:戴姆勒股份公司(豪华车生产商)、大众汽车集团(汽车公司)、罗伯特·博世公司(《财富》世界500强,位列第75位)、日默瓦(旅行箱品牌)
Azubi双元制签约学士+工作

Azubi双元制签约学士+工作

双元制大学生(Duales Studium)是德国大学在总结传统德国双元制教育(Duale Ausbildungssystem)的先进经验的基础上,将职场实训和大学理论学习结合起来的一种双重学习方式。国内高中及以上学历的年轻人通过企业委托培养方式,远程签约、语言达标后赴德,按照德国青年的常规模式,报到后由德国企业保送大学,同时接受大学教授和企业培训师的双重培养,大学学士和同专业职业能力双证书同修的一种新型留学模式。按照培养方向的不同,本科学制3~5年不等,每个培养生在常规大学教育之外接受企业的岗位定向培养,成为学术加职业双能力人才,按月领取学习补贴(800-1600欧元/月),毕业后可在培养企业直接就业。
Java程序员--德意志银行总部

Java程序员--德意志银行总部

德意志银行(Deutsche Bank)德意志银行全称德意志银行股份公司,是一家私人拥有的股份公司,世界上几个主要的金融机构之一,总部设在莱因河畔的法兰克福。其股份在德国所有交易所进行买卖,并在巴黎、维也纳、日内瓦、巴斯莱、阿姆斯特丹、伦敦、卢森堡、安特卫普和布鲁塞尔等地挂牌上市。1995年底,拥有德意志银行股本的股东为28.6万。截止到2017年,德意志银行集团总人数97535人,为约800万名顾客提供服务,包括世界各国的个人、企业、政府机构、银行和公共机关等。德意志银行拥有资产超过9960亿马克,约为人民币42000多亿元。
IHK职业教育

IHK职业教育

IHK职业教育是德国双元制教育体系下的另一种形式,同样是双元,不过人群是面向参加职业培训的同学。培训场景一是职业学校,其主要职能是传授与职业有关的专业知识;另是企业或公共事业单位等校外实训场所,其主要职能是让学生在企业里接受职业技能方面的专业培训。是一种校企合作共建的办学制度,即由企业和学校共同担负培养人才的任务,按照企业对人才的要求组织教学和岗位培训。
  • 座机:400-665-6526  027-8885 9979  
  • 手机 / 微信同号:13349938921  
  • 邮箱:info@angeledu.top、bsn@angeledu.top
  • 地址:武汉市武昌区中南路7号中商广场写字楼A座1208